金継ぎ * 金繕い KINTSUGI * KINTSUKUROI

Este souvenir vino viajando desde muy lejos, Holanda donde vive mi amiga Karin.
This souvenir came all the way from Holland, where my friend Karin lives.
このお土産は、お友達のカリンさんが住む、遠くオランダから来た。

2018-11-01 13.48.31.jpg

pero desafortunadamente no soportó el largo viaje desde el otro lado del oceano.
but unfortunately didn’t support the long trip from the other side of the ocean.
残念ながら、海の向う側からの長い旅を耐えられなかった。

me sientí triste ver los trocitos, pero mi corazon japones no perdio las esperanzas de tener un presente de mi amiga y poder apreciarlo.
I felt sad to see the pieces, but my Japanese heart didn’t lose the hope of having a present of my friend and being able to appreciate it.
欠片を見た時は、悲しかったけど、私の日本人心は、お友達からのギフトを拝見できる希望を失わなかった。

2018-11-01 13.49.08.jpg

2018-11-01 13.50.03.jpg

2018-11-01 13.50.51.jpg

He intentado aplicar la técnica KINTSUGI para conservar este hermoso detalle.
I have tried to apply the KINTSUGI technique to preserve this beautiful detail.
お友達のお気持ちを保存するために、金継ぎ法を使ってみました。

les dejo información sobre la técnica KINTSUGI
I leave you information about the technique KINTSUGI

Tiempo de visitar el FINDE FRUGAL de MARCELA y conocer las interesantes ideas inspiradoras.

Tengan un hermoso finde!!!

Have a beautiful weekend!!

素敵な週末をお過ごし下さい❣❣❣

 

 

 

Advertisements

CHRISTMAS IS COMING !

Los origamis se estan haciendo popular.
Hace poco navegando en la red, me encontre con un bolso origami de una marca famosa y asi, se lee seguido la palabra “origami”.

Origamis are becoming popular.
Recently searching in Internet, I found an origami bag from a famous brand and so on, the word “origami” is read frecuently.

折り紙が人気を集めています。
最近インターネットで検索していたら、有名なブランドの折り紙袋を見つけた、このように、「折り紙」という言葉を度々読まれます。

y mi hijo desde pequeño le ha gustado el origami.
and my son likes origami since childhood.
息子は子供の頃から折り紙を好んでいました。

2018-10-26 16.49.55

y esta plegando una estrellas para navidad mas intrincado que los años anteriores.
and he is folding a Christmas stars more intricate than previous years.
彼は前年より,複雑なクリスマスようのお星を折っています。

2018-10-26 16.50.42.jpg

¿Te gusta el origami? ¿que sabes plegar?
Do you like origami? What do you fold?
折り紙好きですか。何を折れますか。

Dejo que mi hijo siga con sus papeles y me voy a espiar a las artistas del FINDE FRUGAL de MARCELA!!

Hermoso finde!!!

Have a beautiful weekend!!

素敵な週末を❣❣

PUMPKIN * CALABAZA * かぼちゃ

Dicen que, ¨la curiosidad mato al gato¨ es cierto, la curiosidad me estuvo matando!
They say that, “curiosity killed the cat” is true, curiosity was killing me!

Vi esto en Facebook aqui….mi curiosidad y mis ganas de hacer uno,

me altero mi tranquilidad.

I saw this on Facebook here… my curiosity and my desire to make one,

disturbed my tranquility.

1238709_10151877647460266_765177546_n

2018-10-07 21.27.28.jpg
2018-10-19 22.18.16.jpg

2018-10-19 22.19.07.jpg

2018-10-19 22.20.21.jpg

2018-10-19 22.21.56.jpg

Listo! ya puedo concentrarme en mis otros proyectos.
Done! Now I can concentrate on my other projects.  LOL

2018-10-19 22.24.26.jpg

…me voy a relajarme e inspirarme al FINDE FRUGAL de MARCELA

Tengan un hermoso finde!!!

Have a beautiful weekend!!!

素敵な週末をお過ごし下さい❣❣❣

 

 

 

THREE TIER BOOK

Les dejo un tutorial de algo que me gusto, para reciclar papeles y a su vez hacer un librito que contenga las imagenes que nos gusta y poder ojearla para inspirarnos o simplemente deleitarnos con las imagenes y relajarnos.

I leave a tutorial of something that I like, to recycle papers and in make a book that contains the images that we like and can browse to inspire or just enjoy the images and relax.

La idea es de Kagedfish en youtube Three tier book.
The idea is from Kagedfish on youtube Three tier book.

Mis materiales son cajas de bombones helados japoneses, caja de huevos, correspondencias basura para las paginas.

My materials are boxes of Japanese ice cream, box of eggs, junk mail for pages.

2018-10-14 13.16.33.jpg

2018-10-14 13.18.53.jpg

2018-10-14 13.20.31.jpg

2018-10-14 13.21.54.jpg

Por el momento quedarán separadas de la tapa hasta llenarlas de imagenes. Para mi es mas facil trabajar uno por uno que todo encuadernado en un solo libro.
Pero primero lo mas importante: “Necesito definir el tema”!

For the moment they will be separated from the cover until they are filled with images. For me it is easier to work one by one than everything bound in a single book.
But first the most important thing: “I need to decide the theme”!

Me voy a inspirarme al FINDE FRUGAL de MARCELA!!!! a ver si se me prende la lamparita…

 

Tengan un hermoso domingo e inicio de semana!!!

Have a beautiful Sunday and start of week!!!

素敵な日曜日と週のスタートを❣❣❣

 

 

日本文化クラブ * Japanese Culture Club * Club de Cultura Japonesa

9月22日に4年連続レストン多文化祭(秋祭り)に参加しました。
レストン コミュニティ センターの日本文化クラブのメンバーとして、毎月第三土曜日に開催されるミーティングでは、活動を計画し、使用する資料を準備する作業を行っています。
今年は、今まで行ってきた活動に、お客様が着物を着て写真を撮れるアクティビティを付け加えました。
追加されたもう一つの魅力は、着物に折り鶴のスカートのマネキンでした。

2018年 レストン秋祭り大成功!!!

 

Por cuatro años consecutivos el 22 de septiembre, participamos del Festival Multicultural de Reston.
Como miembro del Club de Cultura Japonesa del Centro Comunal de Reston, en cada reunion que se realiza los tercer sabado del mes, tenemos el trabajo de planificacion de actividades y preparacion de los articulos a utilizar.
Este año agregamos a las actividades que veniamos realizando, la posibilidad de que el publico pudiera vestir un kimono y tomarse fotos.
Otra atraccion que se agrego fue el maniqui con kimono y falda de grullas plegadas.
Fue un exito rotundo!!!

 

For four consecutive years on September 22nd, we participated in the Reston Multicultural Festival.
As a member of the Japanese Culture Club of the Reston Community Center, in each meeting that takes place on the third Saturday of the month, we have the work of planning activities and preparing the materials to be used.
This year we added to the activities we had been doing, the possibility that the public could wear a kimono and take pictures.
Another attraction that was add was the mannequin with kimono and skirt of folded cranes.
It was a BIG success!!!

2018-10-05 13.39.34.jpg

*TRABAJO EN EQUIPO / TEAMWORK*

Enhebrando grullas / Threading cranes

2018-10-05 13.47.28.jpg

Mi hijo plegó alrededor de 500 grullas.
My son folded around 500 cranes.

2018-10-05 13.28.43.jpg

A mi me toco coser el kimono. / My work was sew the kimono.

2018-10-05 13.29.14.jpg

2018-10-05 13.29.51.jpg

2018-10-05 13.30.24.jpg

2018-10-05 13.30.57.jpg

El maniqui fue hecho por la artista del grupo, quien tambien armo hermosamente la falda con las grullas.
The mannequin was made by the artist of the group, who also beautifully assembled the skirt with the cranes.

2018-10-09 11.14.47.jpg

2018-10-05 13.32.54.jpg

La artista / The artist

2018-10-05 13.35.11

 Yo / Me……(lol)

2018-09-24 00.03.19.jpg

Terminamos exhaustos, pero es un cansancio satisfactorio.
We end up exhausted, but it is a satisfactory tiredness.

Viernes, tiempo de una escapada al FINDE FRUGAL de MARCELA!!

Friday, time of a getaway to MARCELA’S FINDE FRUGAL !!!!

 Tengan un hermoso finde!!!
Have a beautiful weekend !!!
素敵な週末をお過ごし下さい❣❣❣

 

 

SILUETA * SILHOUETTE * シルエット

アイデアは、ここから生まれた。
La idea nació de aquí.
The idea was born from here.

Finde Frugal 228

あまり込みいたクラフトは出来ないから、家にあったランプシェードをデコった。
Since I couldn’t do detalied works like Marcela’s , I decorated the lamp shade that was in my house.
Como no podía hacer trabajos detallados como la de Marcela, decoré la pantalla de la lámpara que habia en mi casa.

2018-09-14 08.51.12.jpg

私のお気に入りの動物。
My favorite animal.
Mi animal preferido.

2018-09-14 09.06.56.jpg

2018-09-14 08.58.23.jpg

桜 / SAKURA

2018-09-14 09.00.11.jpg

日本のイメージのコラージュ。
colage de imágenes japonesas.
collage of japanese images.

2018-09-14 09.02.31.jpg

切り抜いた部分でアートページ。
paginas de arte con las partes caladas.
Art pages with cut out part.

2018-09-14 09.04.49.jpg

2018-09-14 09.05.47.jpg

素敵な週末をお過ごし下さい❣❣❣

Have a beautiful weekend!!!

Tengan un hermoso finde!!!

Nosotros nos vamos de visita al FINDE FRUGAL de MARCELA. a compartir inspiracion.

 

 

ブーツ * BOTAS * BOOTS

Me gusta mucho este par de botas. Pero tienen un pequeño defecto, que hacen que no las use seguido. No tienen cierre, ni elastico u otro detaale que facilite el calzado y descalzado.

I really like this pair of boots. But they have a small defect, which makes them not to used often. They do not have a zipper, elastic or other detail that make them easy to wear or take off.

2018-09-09 10.23.58.jpg

Tome coraje y decidí solucionar el problemita.
Took courage and I decided to solve the problem.

2018-09-09 10.25.15

Tijera en mano, le di un corte y lo embelleci.
Scissors in hand, I cut it and embellished it.

2018-09-09 10.39.47.jpg

Otros detalles segun el dia. / Other details according to the day.

2018-09-09 10.26.14.jpg

Ahora si, los voy a usar mas seguido! / And now, I will wear them more often!

2018-09-09 10.41.13.jpg

Espero tengan un hermoso domingo y genial inicio de semana!

Hope you have a beautiful Sunday and a great start of week!!!

素敵な日曜日をお過ごされ、素晴らしい週のスタートであるよう願ってます❣❣❣

Tiempo de ir a visitar el FINDE FRUGAL de MARCELA. e inspirarme!!!

株分け * DIVISION DE GAJOS * SEGMENTS DIVISION

Tengo estas plantitas desde hace 5 años.
La encontramos secandose, tirada junto a los compactadores de basura.
Cada año tengo que separarles los hijitos, porque si los dejo crecer en la misma maceta, la planta madre se va secando…

I have these plants for 5 years.
We found it drying, thrown next to the trash compactors.
Every year I have to separate the children, because if I let them grow in the same pot, the mother plant dries up …

2018-08-24 15.35.52.jpg

Debo repetir esto dos veces al año. / I must repeat this twice a year.

2018-08-24 15.36.44.jpg

2018-08-24 15.37.51

2018-08-24 15.38.50.jpg

Esta vez tengo 6 nuevas plantitas, que seguramente pronto encontraran un nuevo hogar, como cada año. / This time I have 6 new plants, which will surely find a new home soon as every year.

Rodeada de verde me voy a inspirarme al FINDE FRUGAL de MARCELA.

Tengan un hermoso finde!!!

Have a beautiful weekend!!!

素敵な週末をお過ごし下さい❣❣❣