CUBIERTA * COVER * カバー

Cuerina de un sofa que paso a mejor vida,

retazos de telas…

Faux leather of a couch that passed to a better life
scraps of fabrics…

2017-11-10 23.46.38.jpg

2017-11-10 23.47.21.jpg

al colocarle cinta de enmascarar sobre la cuerina
la máquina de coser se desliza sin dificultad.

by placing masking tape on the faux leather
the sewing machine slides without difficulty.

2017-11-10 23.48.39.jpg

2017-11-10 23.49.42.jpg

2017-11-10 23.54.08.jpg

listo la cubierta para los famosos fauxdori o traveler’s notebooks, a mi estilo.

ready the cover for the famous fauxdori or traveler’s notebooks, with my twist.

2017-11-10 23.51.14.jpg

2017-11-10 23.52.02.jpg

Mientras seguimos festejando nuestro aniversario con mi esposo Oso, visitamos el FINDE FRUGAL de Marcela !!!!

Have a wonderful weekend everyone!!!

Tengan todos un maravilloso finde!!!!

みんな素晴らしい週末を過ごし下さい❢❢❢

 

 

 

Advertisements

BAMBOO * 竹

Hoy viene unas creaciones de las manos de mi esposo Oso y mis toques finales.

Today comes some creations from my hubby-Bear’s hands and my final touches.

2017-11-04 10.57.33.jpg

bone folder & letter opener

2017-11-03 22.01.41.jpg

2017-11-03 22.02.30.jpg

2017-10-27 15.22.51.jpg

2017-10-27 15.23.44.jpg

2017-10-27 15.26.03.jpg

2017-11-03 22.04.08.jpg

2017-11-03 22.05.03.jpg

 experimentando (cicus, zampoña, pan flute)

2017-10-27 15.29.48.jpg

 Muchas ideas van tomando forma y con el entusiasmo y la concentracion se nos olvida completamente documentar el paso a paso.

A lot of ideas are taking shape but with enthusiasm and concentration we forget completely to document the step by step.

Nos tomamos un descanso en el FINDE FRUGAL de Marcela!!

Tengan un hermoso finde!!!

Have a beautiful weekend!!!

素敵な週末をお過ごし下さい。

 

VERDES * GREEN * みどり

Años atras encontre un gajo de potus en el estacionamiento, lo puse en agua y genero raices, entonces lo transplante en maceta.

Years ago I found a piece of potus in the parking lot, I put it in water and this generate roots, then I transplant it in a pot.

Ahora tengo dos plantas grandes de potus. / Now I have two large potus plants.

2017-10-06 22.48.13.jpg

y estos materiales me ayudaran a compartirlo.

and these materials will help me share it.

2017-10-06 14.39.48.jpg

2017-10-06 22.49.40.jpg

2017-10-06 22.50.49.jpg

2017-10-06 22.51.57.jpg

2017-10-06 22.53.46.jpg

What do you think ?? / Que les parece la idea??

Me voy a compartir esta plantita al FINDE FRUGAL de Marcela.

Tengan un hermoso finde!!!

Have a beautiful weekend!!!

素敵な週末をお過ごし下さい。

ENVOLTORIO * WRAPPING * ラッピング

Regalo especial. / Special gift. / 特別な贈り物。

2017-09-29 18.39.09.jpg

2017-09-29 18.39.50.jpg

2017-09-29 18.41.28.jpg

2017-09-29 18.42.21.jpg

2017-09-29 18.43.21.jpg

2017-09-29 18.44.19.jpg

Reutilizacion de florero, multiplicacion de plantita y envoltorio decorativo.

Reuse of vase, plant multiplication and decorative wrapping.

Que te parece la idea???

What do you think???

Es viernes a relajarse en el FINDE FRUGAL de Marcela.

Tengan un heroso finde!!!

Have a beautiful weekend!!

素敵な週末を❣❣❣

 

 

 

ORGANIZADOR * ORGANIZER * オーガナイザー

Mi organizador de bolso pedia a gritos jubilarse.

My bag organizer cried out to retire.

probe algo diferente.

I tried something different.

2017-09-08 12.28.00.jpg

cosi varias telas / I sewed several fabrics

2017-09-08 12.28.39.jpg

le cosi bolsillos / sew pockets

2017-09-08 12.29.24.jpg

le coloque un cierre y algunos bordados / attached a zipper and some embroidery

2017-09-08 12.30.10.jpg

un poco al estilo crazy quilt / little bit of crazy quilt style

2017-09-08 12.30.50.jpg

costura final / last stitches

2017-09-08 12.31.33.jpg

pequeño detalle / small detail

2017-09-08 12.32.23.jpg

abrojo como cierre de bolsillo / velcro as pocket closure

2017-09-08 12.33.04.jpg

2017-09-08 12.45.42.jpg

Listo ya no se pierde nada.

Tengan un hermoso finde!!!

Have a beautiful weekend!!

素敵な週末を過ごしてね❣❣

Vamos a visitar el FINDE FRUGAL de Marcela con la cartera organizada.

 

 

REMOLACHA * BEET * ビート

Entramos en la cuenta regresiva para el Festival Multicultural de Reston.

El unico ratito que mi mente divaga es cuando cocino.

We’re on the countdown for the Reston Multicultural Festival.

The only time my mind wanders is when I cook.

2017-09-02 18.11.22.jpg

Preparo las remolachas para hervir. / I prepare the beets to boil.

2017-09-02 18.12.40.jpg

Pruebas (sello en crudo)  / Testing (stamp with raw beet)

2017-09-01 19.20.58.jpg

una vez cocida son faciles de cortar./ once cooked they are easy to cut.

2017-09-02 18.14.18.jpg

me encanto los resultados del sellado. / I love the result of stamping.

2017-09-02 17.15.10.jpg

con el agua de la coccion, teñi papeles./ with the water, dyed papers.

2017-09-02 18.18.11.jpg

son ROSADAS / they are pink

2017-09-02 18.32.36.jpg

No es un color que me guste pero estoy satisfecha con los resultados del experimento.

It isn’t a color I like but I am satisfied with the results of the experiment.

Me voy a pasear al FINDE FRUGAL de Marcela con mis papeles rosas.

Tengan un hermoso finde!!!

Have a beautiful weekend and Happy labor day!!!

素敵な週末をお過ごし下さい。