BOLSILLO II * POCKET II * ポケット II

Otro parche. Esta vez no tenia manga y tuve que recurrir a una remera de mi hijo que estaba en la caja para donar.

El paso a paso del los primeros bolsillos estan aqui !!!

2017-07-23 11.53.34.jpg

tela para reforzar

2017-07-23 11.54.15.jpg

2017-07-23 11.55.12.jpg

ha quedado con difernete tonos de azul pero cubrira la necesidad del mi esposo Oso.

2017-07-23 11.56.24.jpg

Con este bolsillito colorido me presento en el brillante FINDE FRUGAL de Marcela !!!

Tengan un hermoso domingo!!!

Have a beautiful Sunday!!!

 

 

 

VERANO * SUMMER * 夏

Nuevamente llego el tiempo de ponernos a trabajar para el Festival Multicultural.

It’s time to get to work for the multicultural festival again.

2017-07-15 21.34.43.jpg

Imagenes del verano en Reston.

Las veredas estan cargadas de coleres.

The sidewalks are loaded with colors.

2017-07-13 20.34.30.jpg

Naturaleza sutil.

Subtle nature.

2017-07-16 18.50.36.jpg

Naturaleza furiosa.

Furiuos nature.

2017-07-14 17.06.03.jpg

Les dejo una idea, pasen por aqui 🙂

Terminen hermoso el finde!!

Vamos un ratito a espiar el FINDE FRUGAL de Marcela.

Buen inicio de semana!!

Good start to the week!!!!

良い週をスタートして下さい。

PLACEMAT II * INDIVIDUALES II * プレイスマット II

Premio por limpiar una oficina.

Prize for cleaning an office.

オフィスお掃除のプライズ。

2017-07-08 18.51.58.jpg

Una carpeta de muestrario de pisos de vinylo.

A folder of vinyl floors sampler.

ビニール床のサンプルフォールダーでした。

2017-07-08 18.52.39.jpg

2017-07-08 18.53.27.jpg

cortado la parte perforada y redondeado las esquinas.

Cut the perforated part and rounded the corners.

穴のある部分を切り、角に円みをつけました。

2017-07-08 18.54.08.jpg

y …voilà!!!

2017-07-08 18.55.44.jpg

2017-07-08 18.57.15.jpg

Quedan 20 mas. Que me sugieren hacer con ellas???

There are 20 more. What do you suggest I do with them ??

あと二十枚あります。それらを何に使ったら良いと思いますか。

Por el momento me voy a pasear al FINDE FRUGAL de Marcela. e imaginar el delicioso aroma de las albahacas.

Tengan un hermoso finde!!!

Have a beautiful weekend!!!

 美しい週末を❣❣❣

 

NUEVO USO * NEW USE * 新使用

Los hombres de esta casa les gusta el pantalon cargo.

The men in this house like cargo pants.

Y estos tienen su limite de uso.

And these have their limit of use.

Solo sobrevivien los bolsillos.

Only pockets survive.

2017-06-24 10.58.20.jpg

2017-06-24 10.59.17.jpg

2017-06-24 11.00.10.jpg

2017-06-24 11.01.47.jpg

De cada pantalon salen dos portacelulares, con dos compartimientos.

Of each pant I can make two cellphones holders, with two compartments.

2017-06-24 11.03.19.jpg

2017-06-24 11.04.45.jpg

Ideal como regalo masculino.

Ideal as a male gift.

 

…con este post rezagado del dia del padre voy de visita al FINDE FRUGAL de Marcela.!!!

Tengan un hermoso finde!!!

Have a beautiful weekend!!!

素敵な週末を❣❣❣

 

 

BOLSITA DE AJO * GARLIC BAG * にんにくバッグ

Aqui todo viene empacado.

Yo estaba acoastumbrada a las verduras organicas, frescas y sin tanto packaging.

Algunos ampaques tienen futuro, posibilidad para darle otra oportunidad.

Everything here comes packed.

I was accustomed to organic vegetables, fresh and without so much packaging.

Some packaging have a future, possibility to give it another chance.

2017-06-04 12.05.08.jpg

Vesti unas botellitas y las decore.

I dressed some little bottles and decorate them.

2017-06-04 12.06.46.jpg

También le encontré un uso más útil para la familia.

I also found a more useful use for my family.

2017-06-04 12.08.30.jpg

coloque los jabones dentro de las bolsitas.

Place the soaps inside the garlic bag.

*(No se escapan, si se caen se las puede atrapar facilmente, generan burbujas mas rapidamente, ayudan a quitarse la pintura o pegamento de las manos sin cepillo y no desperdicias los restitos de jabon.)

*(They don’t escape, if they fall they can catch them easily, they generate bubbles more quickly, they help to remove the paint or glue of your hands without brush and don’t waste the little rest of soap.)

Y otro uso que le damos, es como reemplazo de esponja para platos, cuando vamos de pic nic o camping.

And another use we give, is as a sponge replacement for dishes, when we go picnic or camping.

Seguramente tendra mucha mas posibilidades de uso. Seguiremos buscando.

Surely they will have much more possibilities of use. We’ll continue searching.

Tengan un hermoso inicio de semana laboral.

Have a beautiful week.

PAN * BREAD * パン

Esta semana recicle pan.

En esta casa suele quedar el ultimo trozo de pan dando vuelta, avandonado, secandose…

This week I recycle bread.

In this house is usually the last piece of bread rolling, abandoned, drying …

2017-05-20 18.10.27.jpg

trozaditos y sumergido en leche y una taza de azucar.

Chopped and immersed in milk and a cup of sugar.

2017-05-20 18.11.00.jpg

Agragar leche de coco, huevos, granos de choclo y esencia de vainilla.

Add coconut milk, eggs, corn and vanilla essence.

2017-05-20 18.11.34.jpg

Caramelizar el molde previamente y verter la preparacion. Hornaer durante aproximadamente 45 minutos a fuego medio-alto.

Caramelize the mold previously and pour the preparation. Bake for about 45 minutes over medium-high heat.

2017-05-20 18.09.48.jpg

Dejar enfriar. Se puede acompañar con crema a gusto.

Me hago presente al FINDE FRUGAL de Marcela con este postrecito.

Tengan un hermoso finde!

Have a beautiful weekend!

素敵な週末をお過ごし下さい。

 

 

BOLSO REVERSIBLE * REVERSIBLE TOTE BAG * リバーシブル・バッグ

Aqui en norte America, mañana es el dia de la MADRE.

Here in USA, tomorrow is Mother’s Day.

明日北米では、母の日です。

Pensando en algo super util, comodo y simple, salio un bolsito multiuso revelsible.

Thinking of something super useful, comfortable and simple, came out a reversible multipurpose tote bag.

(“Un poco de info sobre el TOTE BAG“)

2017-05-12 08.11.39.jpg

2017-05-12 08.12.28.jpg

2017-05-12 08.13.05.jpg

2017-05-12 08.13.45

2017-05-12 08.14.32.jpg

ideal para transportar libros preferidos e inspiradores.

Ideal for carrying favorite and inspiring books.

2017-05-12 08.15.33.jpg

Muy Feliz Dia de la MADRE!!!

Happy Mother’s day!!!

素敵な母の日を, お過ごし下さい❣❢❣

Vamos a visitar el FINDE FRUGAL de Marcela y a celebrar!!!

 

 

CUBRE CUADERNO * NOTEBOOK COVER * ノートブックカバー

Pensar en un regalo para niño me lleva tiempo,

no tengo o no encuentro variedad de material varonil.

Think of a gift for a boy takes me time,

I do not have or do not find variety of manly material.

男の子のためのプレゼントを考えるのは時間がかかる、

男らしい素材を持っていない、またはバラエティが少ない。

2017-05-06 10.35.44.jpg

2017-05-06 10.37.00.jpg

2017-05-06 10.38.32.jpg

2017-05-06 10.39.28.jpg

un economico y simple cuaderno vestido para complacer a un niño

An economic and simple notebook dressed, to please a kid.

2017-05-06 10.44.40.jpg

2017-05-06 10.45.35.jpg

primavera / spring / 春 (はる)

2017-05-06 10.55.00.jpg

Les invito a visitar a las geniales creativas del FINDE FRUGAL de Marcela.

 I invite you to visit the creative geniuses of Marcela’s frugal weekend.

皆さん、素晴らしいクレアティブな方々が参加される

マルセラのFINDE FRUGALへご招待します。

Tengan un hermoso finde!!

Have a beautiful weekend!!!

素敵な週末をお過ごし下さい。